Title:Evidentiality in the discourse. Setting boundaries / La evidencialidad en el discurso. Estableciendo los límites / Les preuves dans le discours. Fixer les limites / As provas no discurso. Estabelecer os limites
Title:La dialectología en la formación de fonoaudiólogos: el caso del castellano del Perú / Dialectology in the training of speech therapists: The case of the Spanish of Peru / La dialectologie dans la formation de othophonistes: Le cas de l'espagnol du Peru
Title:El giro escritural de la historiografía mapuche: alfabeto y archivos en las fronteras : Un estado de la cuestión / The written turn of Mapuche historiography: alphabet and archives at the borderlands. A state of the art / A virada estrutural da historiografia mapuche: alfabeto e arquivos más fronteras. O estado da questão
Title:Combinatoria del marcador discursivo pues y sus correspondencias en la lengua croata / Combinations of discursive marker pues and its equivalents in croatian language / Combinatoire du marqueur discursif pues et ses equivalents dans la langue croate
Title:Una aproximación al tratamiento de la terminología de la marroquinería en tres obras lexicográficas de carácter general / An approach to the terminology of the leather manufacture in three general dictionaries / Une approche au traitement de la terminologie de la maroquinerie dans trois ouvrages lexicographiques à caractère générale
Title:La variación en las fórmulas oracionales construidas con unidades del ámbito de la religión / Variation in sentence formulae constructed using units from the sphere of religion / La variation dans les formules de phrase construits avec unites du cadre de la religion
Title:Conversation authentique et dialogue théâtral: comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co(n)texte / Authentic conversation and theatrical dialogue: comparison of the uses of the discourse marker donc in co(n)text / Conversación auténtica y diálogo teatral: comparación de los usos del marcador discursivo donc en co(n)texto
Title:Si dunque est donc, que faire donc de quindi? De conjonctions à marqueurs de discours: apports d’un corpus / If dunque est donc what to do with quindi? From conjunctions to discourse marker: What a corpus provides / Si dunque est donc ¿Qué hacer, pues, de quindi? De conjunciones a marcadores discursivos: Aporte de un corpus