Title:La cortesía valorizadora en las redes sociales. Análisis de un corpus de publicaciones en Facebook / La politesse valorisante dans les réseaux sociaux. Analyse d´un corpus de publications sur Facebook / Face-flattering Politeness in Social Networks. Corpus Analysis of Facebook Posts
Title:Estrategias de respuesta al cumplido en universitarios españo-les y japoneses / Compliment response strategies among spanish and japanese university students / Strategies de reponse au compliment par des universitaires espagnols et japonais
Title:Contraste pragmalingüístico de las expresiones de disculpa entre el español y el chino / Pragmalinguistic contrast expressions of apology between spanish and chinese / Expressions contraste pragmalinguistic d'excuses entre l'espagnol et le chinois
Title:Influencia de la variable nivel sociocultural en el uso de las formas de tratamiento / The influence of social class variables in the use of address forms / L’influence de la variable niveau socioculturel dans les formes d’adresse
Title:吧 (ba) vs. 啊 (a), atenuación e intensificación en la conversación en chino / 吧 (ba) and 啊 (a), downgrader and upgrader in chinese conversation / 吧 (ba) et 啊 (a), attenuation et intensification dans la conversation chinoise
Title:Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español / A sociopragmatic and pragmalinguistic approach to well wishing and congratulating in spanish / Approche sociopragmatique et pragmalinguistique de la formulation de bons voeux et des félicitations en espagnol
Title:De la deixis a la cortesía verbal: el paso del "yo" egocéntrico al duocéntrico de la interacción verbal / From deixis to politeness: the evolution from the egocentric to the duocentric “I” of verbal interaction / De la deixis vers la courtoisie verbale: le passage du «Je» égocentrique vers le duocentrique de l'interaction verbal
Title:La posición variable del sujeto pronominal en relación con la cortesía interactiva / Variable placement of subject pronouns in relation to interactional politeness / La position variable du sujet pronominal et sa relation avec la politesse interactive