A problem has been found
A problem has ocurred in the communication with the server.
Please, try again later. If the problem persists, contact the admin
Home
Repositories
Authors
Document types
Statistics
About
Query
Advanced Search
Simple Search
Title
Author
Subject
Year
Refine your Search
Repository
17
(11)
Show More
Show Less
Author
Amanda Cordeiro da Silva
(1)
Bruna Laís de Araújo Rodrigues
(1)
Eliane Aparecida Zucculin Nucci
(1)
Kelly Keity da Silva
(1)
Maria Luiza Duarte
(1)
Marília Grassi Trementocio Tosta
(1)
Maysa Vani Alves
(1)
Mirella Munhoz Morello
(1)
Polastri, Bárbara Elisa
(1)
Priscila Dudziak Guimarães
(1)
Show More
Show Less
Subject
Translation
(11)
Tradução e adaptação
(7)
Adaptation
(5)
Análise do discurso
(2)
Fairy tales
(2)
Adaptação
(1)
Adaptações para o cinema - História e crítica
(1)
Affinity
(1)
Análise do discurso fílmico
(1)
Appendix Vergiliana (Dirae)
(1)
Show More
Show Less
Year
2013
(4)
2012
(3)
2011
(2)
2010
(1)
2017
(1)
Show More
Show Less
Document Type
Tesis
(11)
Show More
Show Less
Language
Portugués
(11)
Show More
Show Less
Your search
Subject:
Translation
Repository:
17
Sort by
Score
Title
Year
-
1-10 from
11
results
(0.398 seconds)
Title:
Uma caça à neutralidade n'As aventuras de Tintim : traduzindo O segredo do Licorne, de Hergé
Author:
Amanda Cordeiro da Silva
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Histórias em quadrinhos - História e crítica
/
Tradução e adaptação
/
Translation
/
Comics
/
Unbiased
/
Tintin
Acceder
Title:
Tradução de poemas - a língua de Dante e o italiano de Pasolini : passagem para o português brasileiro - dificuldade e soluções
Author:
Eliane Aparecida Zucculin Nucci
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Poesia italiana - Tradução para o português
/
Tradução e adaptação
/
Translation
/
Italian literature
/
Poetry
/
Comparison
/
Affinity
Acceder
Title:
E tudo é jazz : uma análise das versões musicais de Chicago adaptadas para o teatro brasileiro
Author:
Kelly Keity da Silva
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Análise do discurso
/
Teatro musical
/
Tradução e adaptação
/
Jazz (Musica)
/
Adaptation
/
Translation
/
Versions
/
Musical
/
Chicago
Acceder
Title:
As Dirae da Appendix Vergiliana: estudo, tradução e notas
Author:
Polastri, Bárbara Elisa
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Appendix Vergiliana (Dirae)
/
Virgílio
/
Bucólica I
/
Gênero
/
Tradução
/
Virgil
/
Eclogue I
/
Genre
/
Translation
Acceder
Title:
Tradução e censura em legendas do inglês para o português em seriados norte-americanos
Author:
Mirella Munhoz Morello
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Televisão - Seriados - História e crítica
/
Tradução e adaptação
/
Translation
/
Censorship
/
Tv series
Acceder
Title:
Percepções de professores e alunos sobre o uso da língua materna na sala de aula de inglês como língua estrangeira
Author:
Suzane Acquaviva Carrano
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Língua inglesa (Ensino fundamental) - Estudo e ensino - Falantes de portugues
/
Língua inglesa - Estudo e ensino - Método bilingue
/
Língua materna e educação
/
Language teaching
/
Mother language
/
Foreign language
/
Translation
Acceder
Title:
Rapunzel vs. Enrolados : as faces da adaptação e da tradução entre o conto de fadas e a animação
Author:
Bruna Laís de Araújo Rodrigues
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Literatura infantojuvenil - História e crítica
/
Adaptações para o cinema - História e crítica
/
Tradução e adaptação
/
Adaptation
/
Translation
/
Dubbling/subtitling
/
Fairy tales
/
Rapunzel
/
Tangled
Acceder
Title:
Chapeuzinho Vermelho no mundo da tradução : as encruzilhadas da menina que traduz e adapta
Author:
Maysa Vani Alves
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Contos de fadas - História e crítica
/
Literatura infantojuvenil - Traduções - História e crítica
/
Fairy tales
/
Little Red Riding Hood
/
Adaptation
/
Translation
Acceder
Title:
Toy Story : a tradução e as brincadeiras com palavras
Author:
Maria Luiza Duarte
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Tradução e adaptação
/
Dublagem cinematografica
/
Análise do discurso
/
Translation
/
Adaptation
/
Dubbing
/
Subtitles
/
Movies
/
Toy Story
Acceder
Title:
Tradução intersemiótica da linguagem literária para a linguagem cinematográfica : análise da adaptação do filme "orgulho e preconceito" (2005) a partir do romance homônimo de Jane Austen
Author:
Priscila Dudziak Guimarães
Language:
Portugués
Repository:
17
Subject:
Ficção inglesa - Adaptações para cinema e video
/
Tradução e adaptação
/
Análise do discurso fílmico
/
Intersemiotc translation
/
Translation
/
Semiotics
/
Cinema
/
Film adaptations
/
Jane Austen
Acceder
« Previous
1
2
Next »